Апология "русского извода" глаголицы

Опубликовано
Комментарии 0

1 часть

В нарушение всяких правил, я начну статью с выводов, которые сделаны на основе нижеследующего содержания.

На протяжении многих веков использования глаголицы на письме, как и теперь, когда она давно уже практически вышла из употребления, не было, нет и, пожалуй, никогда не будет единой традиции. Искать её – напрасный труд, мешающий возрождению этой замечательной азбуки. А для каких же целей её возрождать? Если говорить о современном церковнославянском, то вопрос о применении или неприменении глаголицы в православном богослужении решает только церковь. И, скорее всего, решение будет отрицательным. Вся традиция русской православной церкви – кириллическая. Остаётся для обсуждения светский вариант письменности для живого современного русского языка. Проблема в том, что глаголица была остановлена в развитии (кроме Хорватии), то есть, законсервирована. Неизвестно, какой была бы глаголическая азбука для русского языка, пройди она тот же путь развития, что и кириллица. А теперь мы достали её из сундука нашего пра-пра-пра-прапредка и пытаемся всю её, как есть, со всеми изводами, применить к современному языку, ничего не меняя, не приспосабливая глаголицу к современности. Ну что ж, это возможно. Для этого нужно всего-навсего отказаться от русского языка с его «примитивной» кириллицей, выучить старославянский века эдак 10-11-го и начать создавать новую литературу по ВСЕМ правилам ВСЕХ изводов, когда-либо существовавших – естественно, глаголических.

Изводы

Извод – это и есть та самая традиция, неукоснительно следовать которой предпринимаются попытки. Вот цитата из википедии.

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

http://ru.wikipedia.org/wiki/Диалекты церковнославянского языка:

Диалекты церковнославянского языка (также изводы церковнославянского языка) — разновидности церковнославянского языка. Возникали в разных регионах православного мира, в связи с проникновением элементов народных языков.

Классификация


  • паннонско-моравский извод (вымер);

  • хорватский глаголический извод (сохраняется в Далмации);

  • чешский глаголический извод (выделен из хорватского в XX веке);

  • сербский извод (вымер, см. статью «Сербуля»);

  • болгарский извод (вымер);

  • молдаво-валашский извод (вымер, богослужение переведено на румынский язык);

  • древнерусский извод;

  • старый киевский извод (основной на Руси до XV века, впоследствии вытеснен московским, ныне используется в УПЦ КП);

  • старый московский извод (основной на Руси с XV века до реформ патриарха Никона, ныне используется старообрядцами);

  • новый русский извод (используется с середины XVII века; он же новоцерковнославянский язык, основной сегодня вариант ц.-сл. языка);

  • униатский русинский извод (использовался в Австро-Венгрии, ныне в Словакии (Пряшевская Русь); отличается украинским акцентом (ять читается как [и]) и нередко употребляемой письменностью на основе латиницы);


Вот ещё цитаты с другого сайта.

http://pechatnyj-dvor.su/церковнославянский-язык/памятники-церковнославянского-языка/:

Церковнославянский язык дошел до нас в довольно многочисленных письменных памятниках, но ни один из них не восходит к эпохе славянских первоучителей, т. е. IX в. Древнейшие из этих памятников (если не считать не так давно найденной надгробной надписи 993 г.), датированные и не датированные, принадлежат XI веку, значит, во всяком случае, отделены от эпохи первоучителей по крайней мере целым столетием и даже больше, а то так и двумя.

Это обстоятельство, а также то, что эти памятники, за исключением некоторых, носят более или менее сильные следы влияния различных живых славянских языков, обусловливает собой невозможность представить церковнославянский язык в том виде, в каком он являлся в IX веке. Мы имеем дело уже с позднейшей фазой его развития, часто с очень заметными уклонениями от первичного состояния, причем далеко не всегда представляется возможным решить, зависят ли эти уклонения от самостоятельного развития церковнославянского языка, или от постороннего влияния. Сообразно с различными живыми языками, следы влияния которых могут быть указаны в памятниках церковнославянского языка, эти последние принято разделять по изводам.

http://pechatnyj-dvor.su/церковнославянский-язык/хорватский-и-чешский-извод/

1. Хорватский извод


писаны угловатою, «хорватскою» глаголицею; древнейшие их образцы не старше XIIIXIV в. Родина их — Далмация и главным образом Далматинский архипелаг.


2. Чешский или Моравский извод


Памятники весьма немногочисленны и невелики по объему. Отражают влияние чешского или моравского живого говора:



  • киевские отрывки XI в., глаголические

  • пражские отрывки XI — XII в., глаголические

  • Реймское евангелие XIV в., глаголическая его часть

3. Древнерусский извод церковнославянского языка


Самый богатый по количеству памятников (все кириллические) с очевидными следами влияния живого русского языка (ж, ч вместо шт, жд: свеча, межю; o и e вм. ъ и ь; «полногласие», третье лицо ед. и мн. ч. на -ть и т. д.).


XI в.

  • Остромирово евангелие 1056 — 1057 г. (списанное, очевидно, с очень древнего оригинала)
  • 13 слов Григория Богослова
  • Туровское евангелие
  • Изборники Святослава 1073 г. и 1076 г.
  • Пандект Антиохов
  • Архангельское евангелие 1092 г.
  • Евгениевская псалтырь
  • Новгородские минеи 1096 и 1097 г.

XII в.

  • Мстиславское Евангелие 1125 — 1132 г.
  • Юрьевское евангелие
  • Добрилово евангелие 1164 г.

Длинный ряд этих памятников заканчивается печатными книгами XVI века, среди которых главное место занимает Острожская библия, представляющая уже почти целиком современный церковнославянский язык наших богослужебных и церковных книг.

http://pechatnyj-dvor.su/церковнославянский-язык/сербский-извод/

4. Сербский извод


Представляет влияние живого сербского языка



  • Мирославово евангелие, конец XII в.
  • Волканово евангелие, конец XII в.
  • Кормчая Михановича, 1282 г.
  • Шишатовацкий апостол, 1324 г.
  • Толковая псалтырь Бранка Младеновича, 1346 г.
  • Хвалова рукопись, начало XV в.
  • Никольское евангелие, начало XV в.
  • Кормчая XIIIXIV в., описанная Срезневским,
  • многие другие памятники

http://pechatnyj-dvor.su/церковнославянский-язык/болгарский-извод/

5. Болгарский-извод

Представляет черты влияния средне- и новоболгарского языков. Сюда принадлежат более поздние памятники XII, XIII, XIV в., как

  • Болонская псалтырь, конец XII в.
  • Охридский и Слепченский апостолы, XII в.
  • Погодинская псалтырь, XII в.
  • Григоровичевы Паремейник и Триодь, XIIXIII в.
  • Трновское евангелие, конец XIII в.
  • Патерик Михановича, XIII в.
  • Струмицкий апостол, XIII в.
  • Болгарский номоканон
  • Струмицкий октоих
  • октоих Михановича, XIII в.
  • многие другие памятники.
http://pechatnyj-dvor.su/церковнославянский-язык/паннонский-извод/

6. Паннонский-извод

Сюда принадлежат древнейшие памятники, писанные глаголицей и кириллицей:

Глаголические памятники

  • Киевские листки X в.
  • Зографское евангелие, начало XI в., может быть конец X в.
  • Мариинское евангелие (того же времени, с некоторыми следами сербского влияния)
  • евангелие Ассемани (XI в., также не без сербизмов)
  • Синайские псалтирь (XI в.) и молитвослов, или Эвхологий (XI в.)
  • Сборник графа Клода, или Griagolita Clozianus (XI в.)
  • несколько незначительных по объему отрывков (Охридского евангелия, македонский листок и т. д.;

Кириллические памятники (все XI в.)

  • Саввина книга, (не без сербизмов)
  • Супрасльская рукопись
  • Хиландарские листки или Катехизис Кирилла Иерусалимского
  • Евангелие Ундольского
  • Слуцкая псалтирь (один листок)

Так какую же традицию (извод) выбрать? Учитывая то, что для многих дилетантов, к легиону которых я причисляю и себя, глаголица как священная корова, которую – не то, что резать – доить нельзя, выбор представляется сложным. Невозможность применить любую традицию древности к современному языку с полным соответствием фактически налагает запрет на возрождение глаголицы. Но выход есть. И выход этот называется “Создание глаголического извода для современного русского языка”.



Часть 2-я


Автор

Комментарии

Нет комментариев к данной статье.

Комментарии

Поля обозначенные как * требуются обязательно. Перед постингом всегда делайте просмотр своего комментария.






RSS / Atom