Домик в Коломне (А.С. Пушкин)

 

XLI

Но горе вдруг их посетило дом:
Стряпуха, возвратясь из бани жаркой,
Слегла. Напрасно чаем и вином,
И уксусом, и мятною припаркой
Ее лечили. В ночь пред Рождеством
Она скончалась. С бедною кухаркой
Они простились. В тот же день пришли
За ней, и гроб на Охту отвезли.

 

XLII

Об ней жалели в доме, всех же боле
Кот Васька. После вдовушка моя
Подумала, что два-три дня, не доле -
Жить можно без кухарки; что нельзя
Предать свою трапе́зу Божьей воле.
Старушка кличет дочь: "Параша!" - Я!
"Где взять кухарку? Сведай у соседки,
Не знает ли. Дешевые так редки".

 

XLIII

"Узнаю, маменька". - И вышла вон,
Закутавшись (зима стояла грозно,
И снег скрипел, и синий небосклон,
Безоблачен, в звезда́х сиял морозно).
Вдова ждала Парашу долго: сон
Ее клонил тихонько; было поздно,
Когда Параша тихо к ней вошла,
Сказав: "вот я кухарку привела".

 

XLIV

За нею следом, робко выступая,
Короткой юбочкой принарядя́сь,
Высокая, собою недурная,
Шла девушка и, низко поклонясь,
Прижалась в угол, фартук разбирая.
"А что возьмешь?" - спросила, обратясь,
Старуха. - Все, что будет вам угодно, -
Сказала та смиренно и свободно.

 

XLV

Вдове понравился ее ответ.
"А как зовут?" - А Маврой. - "Ну, Мавруша,
Живи у нас; ты молода, мой свет;
Гоняй мужчин. Покойница Феклуша
Служила мне в кухарках десять лет,
Ни разу долга чести не наруша.
Ходи за мной, за дочерью моей;
Усердна будь; присчитывать не смей".

 

XLVI

Проходит день, другой. В кухарке толку
Довольно мало: то перевари́т,
То пережа́рит, то с посудой полку
Уро́нит; вечно все пересоли́т.
Шить сядет - не умеет взять иголку;
Ее бранят - она себе молчит;
Везде, во всем уж как-нибудь подгадит.
Параша бьется, а никак не сладит.

 

XLVII

Поу́тру, в воскресенье, мать и дочь
Пошли к обедне. Дома лишь осталась
Мавруша; видите ль, у ней всю ночь
Болели зубы; чуть жива таскалась;
Корицы нужно было натолочь -
Пирожное испечь она сбиралась.
Ее оставили; но в церкви вдруг
На старую вдову нашел испуг.

 

XLVIII

Она подумала: "в Мавруше ловкой
Зачем к пирожному припала страсть?
Пирожница, ей-ей, глядит плутовкой!
Не вздумала ль она нас обокрасть
Да улизнуть? Вот будем мы с обновкой
Для праздника! Ахти́, какая страсть!"
Так думая, старушка обмирала,
И наконец, не вытерпев, сказала:

 

XLIX

"Стой тут, Параша. Я схожу домой:
Мне что-то страшно". Дочь не разумела,
Чего ей страшно. С паперти долой
Чуть-чуть моя старушка не слетела;
В ней сердце билось, как перед бедой.
Пришла в лачужку, в кухню посмотрела -
Мавруши нет. Вдова к себе в покой
Вошла - и что ж? о Боже! страх какой!

 

L

Пред зеркальцем Параши, чинно сидя,
Кухарка брилась. Что с моей вдовой?
"Ах, ах!" и шлепнулась. Ее увидя,
Та, второпях, с намыленной щекой
Через старуху (вдовью честь обидя)
Прыгну́ла в сени, прямо на крыльцо,
Да ну бежать, закрыв себе лицо.

 

LI

Обедня кончилась; пришла Параша.
"Что, маменька?" -Ах, Пашенька моя!
Маврушка... "Что, что с ней?" - Кухарка наша ...
Опомниться досель не в силах я ...
За зеркальцем ... вся в мыле ... - "Воля ваша
Мне, право, ничего понять нельзя.
Да где ж Мавруша?" - Ах, она разбойник!
Она здесь брилась... точно мой покойник!

 

LII

Параша закраснелась или нет,
Сказать вам не умею; но Маврушки
С тех пор как не было - простыл и след;
Ушла, не взяв в уплату ни полушки
И не успев наделать важных бед.
У красной девушки и у старушки
Кто заступил Маврушу? признаю́сь,
Не ведаю и кончить тороплюсь.

 

LIII

"Как, разве все тут? Шутите!" - Ей-Богу.
"Так вот куда октавы нас вели!
К чему ж такую по́дняли тревогу,
Скликали рать и с похвальбою шли?
Завидную ж вы и́збрали дорогу!
Ужель иных предметов не нашли?
Да нет ли хоть у вас нравоученья?"
- Нет... или есть: минуточку терпенья...

 

LIV

Вот вам мораль: по мненью моему,
Кухарку даром нанимать опасно;
Кто ж родился́ мужчиною, тому
Рядиться в юбку странно и напрасно:
Когда-нибудь придется же ему
Брить бороду себе, что несогласно
С природой дамской... Больше ничего
Не выжмешь из рассказа моего.

XLI

ⱁ ⰳⱁⱃⰵ ⰲⰴⱃⱆⰳ ⰺⱈ ⱂⱁⱄⰵⱅⰺⰾⱁ ⰴⱁⰿ:
Ⱄⱅⱃⱝⱂⱆⱈⰰ, ⰲⱁⰸⰲⱃⰰⱅⱝⱄⱐ ⰺⰸ ⰱⰰⱀⰺ ⰶⰰⱃⰽⱁ,
Ⱄⰾⰵⰳⰾⰰ. Ⱀⰰⱂⱃⰰⱄⱀⱁ ⱍⰰⰵⰿ ⰺ ⰲⰺⱀⱁⰿ,
Ⰺ ⱆⰽⱄⱆⱄⱁⰿ, ⰺ ⰿⱝⱅⱀⱁⱓ ⱂⱃⰺⱂⰰⱃⰽⱁ
Ⰵⰵ ⰾⰵⱍⰺⰾⰺ. Ⰲ ⱀⱁⱍⱐ ⱂⱃⰵⰴ Ⱃⱁⰶⰴⰵⱄⱅⰲⱁⰿ
Ⱁⱀⰰ ⱄⰽⱁⱀⱍⰰⰾⰰⱄⱐ. Ⱄ ⰱⰵⰴⱀⱁⱓ ⰽⱆⱈⰰⱃⰽⱁ
Ⱁⱀⰺ ⱂⱃⱁⱄⱅⰺⰾⰺⱄⱐ. Ⰲ ⱅⱁⱅ ⰶⰵ ⰴⰵⱀⱐ ⱂⱃⰺⱎⰾⰺ
Ⰸⰰ ⱀⰵ, ⰺ ⰳⱃⱁⰱ ⱀⰰ Ⱁⱈⱅⱆ ⱁⱅⰲⰵⰸⰾⰺ.

 

XLII

ⰱ ⱀⰵ ⰶⰰⰾⰵⰾⰺ ⰲ ⰴⱁⰿⰵ, ⰲⱄⰵⱈ ⰶⰵ ⰱⱁⰾⰵ
Ⰽⱁⱅ Ⰲⰰⱄⱐⰽⰰ. Ⱂⱁⱄⰾⰵ ⰲⰴⱁⰲⱆⱎⰽⰰ ⰿⱁⱝ
Ⱂⱁⰴⱆⰿⰰⰾⰰ, ⱍⱅⱁ ⰴⰲⰰ-ⱅⱃⰺ ⰴⱀⱝ, ⱀⰵ ⰴⱁⰾⰵ -
Ⰶⰺⱅⱐ ⰿⱁⰶⱀⱁ ⰱⰵⰸ ⰽⱆⱈⰰⱃⰽⰺ; ⱍⱅⱁ ⱀⰵⰾⱐⰸⱝ
Ⱂⱃⰵⰴⰰⱅⱐ ⱄⰲⱁⱓ ⱅⱃⰰⱂⰵ́ⰸⱆ Ⰱⱁⰶⱐⰵ ⰲⱁⰾⰵ.
Ⱄⱅⰰⱃⱆⱎⰽⰰ ⰽⰾⰺⱍⰵⱅ ⰴⱁⱍⱐ: "Ⱂⰰⱃⰰⱎⰰ!" - Ⱝ!
"Ⰳⰴⰵ ⰲⰸⱝⱅⱐ ⰽⱆⱈⰰⱃⰽⱆ? Ⱄⰲⰵⰴⰰ ⱆ ⱄⱁⱄⰵⰴⰽⰺ,
Ⱀⰵ ⰸⱀⰰⰵⱅ ⰾⰺ. Ⰴⰵⱎⰵⰲⱏⰺⰵ ⱅⰰⰽ ⱃⰵⰴⰽⰺ".

 

XLIII

"Ⱆⰸⱀⰰⱓ, ⰿⰰⰿⰵⱀⱐⰽⰰ". - Ⰺ ⰲⱏⰺⱎⰾⰰ ⰲⱁⱀ,
Ⰸⰰⰽⱆⱅⰰⰲⱎⰺⱄⱐ (ⰸⰺⰿⰰ ⱄⱅⱁⱝⰾⰰ ⰳⱃⱁⰸⱀⱁ,
Ⰺ ⱄⱀⰵⰳ ⱄⰽⱃⰺⱂⰵⰾ, ⰺ ⱄⰺⱀⰺ ⱀⰵⰱⱁⱄⰽⰾⱁⱀ,
Ⰱⰵⰸⱁⰱⰾⰰⱍⰵⱀ, ⰲ ⰸⰲⰵⰸⰴⰰ́ⱈ ⱄⰺⱝⰾ ⰿⱁⱃⱁⰸⱀⱁ).
Ⰲⰴⱁⰲⰰ ⰶⰴⰰⰾⰰ Ⱂⰰⱃⰰⱎⱆ ⰴⱁⰾⰳⱁ: ⱄⱁⱀ
Ⰵⰵ ⰽⰾⱁⱀⰺⰾ ⱅⰺⱈⱁⱀⱐⰽⱁ; ⰱⱏⰺⰾⱁ ⱂⱁⰸⰴⱀⱁ,
Ⰽⱁⰳⰴⰰ Ⱂⰰⱃⰰⱎⰰ ⱅⰺⱈⱁ ⰽ ⱀⰵ ⰲⱁⱎⰾⰰ,
Ⱄⰽⰰⰸⰰⰲ: "ⰲⱁⱅ ⱝ ⰽⱆⱈⰰⱃⰽⱆ ⱂⱃⰺⰲⰵⰾⰰ".

 

XLIV

ⰰ ⱀⰵⱓ ⱄⰾⰵⰴⱁⰿ, ⱃⱁⰱⰽⱁ ⰲⱏⰺⱄⱅⱆⱂⰰⱝ,
Ⰽⱁⱃⱁⱅⰽⱁ ⱓⰱⱁⱍⰽⱁ ⱂⱃⰺⱀⰰⱃⱝⰴⱝ́ⱄⱐ,
Ⰲⱏⰺⱄⱁⰽⰰⱝ, ⱄⱁⰱⱁⱓ ⱀⰵⰴⱆⱃⱀⰰⱝ,
Ⱎⰾⰰ ⰴⰵⰲⱆⱎⰽⰰ ⰺ, ⱀⰺⰸⰽⱁ ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⱝⱄⱐ,
Ⱂⱃⰺⰶⰰⰾⰰⱄⱐ ⰲ ⱆⰳⱁⰾ, ⱇⰰⱃⱅⱆⰽ ⱃⰰⰸⰱⰺⱃⰰⱝ.
"Ⰰ ⱍⱅⱁ ⰲⱁⰸⱐⰿⰵⱎⱐ?" - ⱄⱂⱃⱁⱄⰺⰾⰰ, ⱁⰱⱃⰰⱅⱝⱄⱐ,
Ⱄⱅⰰⱃⱆⱈⰰ. - Ⰲⱄⰵ, ⱍⱅⱁ ⰱⱆⰴⰵⱅ ⰲⰰⰿ ⱆⰳⱁⰴⱀⱁ, -
Ⱄⰽⰰⰸⰰⰾⰰ ⱅⰰ ⱄⰿⰺⱃⰵⱀⱀⱁ ⰺ ⱄⰲⱁⰱⱁⰴⱀⱁ.

 

XLV

ⰴⱁⰲⰵ ⱂⱁⱀⱃⰰⰲⰺⰾⱄⱝ ⰵⰵ ⱁⱅⰲⰵⱅ.
"Ⰰ ⰽⰰⰽ ⰸⱁⰲⱆⱅ?" - Ⰰ Ⰿⰰⰲⱃⱁ. - "Ⱀⱆ, Ⰿⰰⰲⱃⱆⱎⰰ,
Ⰶⰺⰲⰺ ⱆ ⱀⰰⱄ; ⱅⱏⰺ ⰿⱁⰾⱁⰴⰰ, ⰿⱁ ⱄⰲⰵⱅ;
Ⰳⱁⱀⱝ ⰿⱆⰶⱍⰺⱀ. Ⱂⱁⰽⱁⱀⰺⱌⰰ Ⱇⰵⰽⰾⱆⱎⰰ
Ⱄⰾⱆⰶⰺⰾⰰ ⰿⱀⰵ ⰲ ⰽⱆⱈⰰⱃⰽⰰⱈ ⰴⰵⱄⱝⱅⱐ ⰾⰵⱅ,
Ⱀⰺ ⱃⰰⰸⱆ ⰴⱁⰾⰳⰰ ⱍⰵⱄⱅⰺ ⱀⰵ ⱀⰰⱃⱆⱎⰰ.
Ⱈⱁⰴⰺ ⰸⰰ ⰿⱀⱁ, ⰸⰰ ⰴⱁⱍⰵⱃⱐⱓ ⰿⱁⰵ;
Ⱆⱄⰵⱃⰴⱀⰰ ⰱⱆⰴⱐ; ⱂⱃⰺⱄⱍⰺⱅⱏⰺⰲⰰⱅⱐ ⱀⰵ ⱄⰿⰵ".

 

XLVI

ⱃⱁⱈⱁⰴⰺⱅ ⰴⰵⱀⱐ, ⰴⱃⱆⰳⱁ. Ⰲ ⰽⱆⱈⰰⱃⰽⰵ ⱅⱁⰾⰽⱆ
Ⰴⱁⰲⱁⰾⱐⱀⱁ ⰿⰰⰾⱁ: ⱅⱁ ⱂⰵⱃⰵⰲⰰⱃⰺ́ⱅ,
Ⱅⱁ ⱂⰵⱃⰵⰶⰰ́ⱃⰺⱅ, ⱅⱁ ⱄ ⱂⱁⱄⱆⰴⱁ ⱂⱁⰾⰽⱆ
Ⱆⱃⱁ́ⱀⰺⱅ; ⰲⰵⱍⱀⱁ ⰲⱄⰵ ⱂⰵⱃⰵⱄⱁⰾⰺ́ⱅ.
Ⱎⰺⱅⱐ ⱄⱝⰴⰵⱅ - ⱀⰵ ⱆⰿⰵⰵⱅ ⰲⰸⱝⱅⱐ ⰺⰳⱁⰾⰽⱆ;
Ⰵⰵ ⰱⱃⰰⱀⱝⱅ - ⱁⱀⰰ ⱄⰵⰱⰵ ⰿⱁⰾⱍⰺⱅ;
Ⰲⰵⰸⰴⰵ, ⰲⱁ ⰲⱄⰵⰿ ⱆⰶ ⰽⰰⰽ-ⱀⰺⰱⱆⰴⱐ ⱂⱁⰴⰳⰰⰴⰺⱅ.
Ⱂⰰⱃⰰⱎⰰ ⰱⱐⰵⱅⱄⱝ, ⰰ ⱀⰺⰽⰰⰽ ⱀⰵ ⱄⰾⰰⰴⰺⱅ.

 

XLVII

ⱁⱆ́ⱅⱃⱆ, ⰲ ⰲⱁⱄⰽⱃⰵⱄⰵⱀⱐⰵ, ⰿⰰⱅⱐ ⰺ ⰴⱁⱍⱐ
Ⱂⱁⱎⰾⰺ ⰽ ⱁⰱⰵⰴⱀⰵ. Ⰴⱁⰿⰰ ⰾⰺⱎⱐ ⱁⱄⱅⰰⰾⰰⱄⱐ
Ⰿⰰⰲⱃⱆⱎⰰ; ⰲⰺⰴⰺⱅⰵ ⰾⱐ, ⱆ ⱀⰵ ⰲⱄⱓ ⱀⱁⱍⱐ
Ⰱⱁⰾⰵⰾⰺ ⰸⱆⰱⱏⰺ; ⱍⱆⱅⱐ ⰶⰺⰲⰰ ⱅⰰⱄⰽⰰⰾⰰⱄⱐ;
Ⰽⱁⱃⰺⱌⱏⰺ ⱀⱆⰶⱀⱁ ⰱⱏⰺⰾⱁ ⱀⰰⱅⱁⰾⱁⱍⱐ -
Ⱂⰺⱃⱁⰶⱀⱁⰵ ⰺⱄⱂⰵⱍⱐ ⱁⱀⰰ ⱄⰱⰺⱃⰰⰾⰰⱄⱐ.
Ⰵⰵ ⱁⱄⱅⰰⰲⰺⰾⰺ; ⱀⱁ ⰲ ⱌⰵⱃⰽⰲⰺ ⰲⰴⱃⱆⰳ
Ⱀⰰ ⱄⱅⰰⱃⱆⱓ ⰲⰴⱁⰲⱆ ⱀⰰⱎⰵⰾ ⰺⱄⱂⱆⰳ.

 

XLVIII

ⱀⰰ ⱂⱁⰴⱆⰿⰰⰾⰰ: "ⰲ Ⰿⰰⰲⱃⱆⱎⰵ ⰾⱁⰲⰽⱁ
Ⰸⰰⱍⰵⰿ ⰽ ⱂⰺⱃⱁⰶⱀⱁⰿⱆ ⱂⱃⰺⱂⰰⰾⰰ ⱄⱅⱃⰰⱄⱅⱐ?
Ⱂⰺⱃⱁⰶⱀⰺⱌⰰ, ⰵ-ⰵ, ⰳⰾⱝⰴⰺⱅ ⱂⰾⱆⱅⱁⰲⰽⱁ!
Ⱀⰵ ⰲⰸⰴⱆⰿⰰⰾⰰ ⰾⱐ ⱁⱀⰰ ⱀⰰⱄ ⱁⰱⱁⰽⱃⰰⱄⱅⱐ
Ⰴⰰ ⱆⰾⰺⰸⱀⱆⱅⱐ? Ⰲⱁⱅ ⰱⱆⰴⰵⰿ ⰿⱏⰺ ⱄ ⱁⰱⱀⱁⰲⰽⱁ
Ⰴⰾⱝ ⱂⱃⰰⰸⰴⱀⰺⰽⰰ! Ⰰⱈⱅⰺ́, ⰽⰰⰽⰰⱝ ⱄⱅⱃⰰⱄⱅⱐ!"
Ⱅⰰⰽ ⰴⱆⰿⰰⱝ, ⱄⱅⰰⱃⱆⱎⰽⰰ ⱁⰱⰿⰺⱃⰰⰾⰰ,
Ⰺ ⱀⰰⰽⱁⱀⰵⱌ, ⱀⰵ ⰲⱏⰺⱅⰵⱃⱂⰵⰲ, ⱄⰽⰰⰸⰰⰾⰰ:

 

XLIX

"Ⱄⱅⱁ ⱅⱆⱅ, Ⱂⰰⱃⰰⱎⰰ. Ⱝ ⱄⱈⱁⰶⱆ ⰴⱁⰿⱁ:
Ⰿⱀⰵ ⱍⱅⱁ-ⱅⱁ ⱄⱅⱃⰰⱎⱀⱁ". Ⰴⱁⱍⱐ ⱀⰵ ⱃⰰⰸⱆⰿⰵⰾⰰ,
Ⱍⰵⰳⱁ ⰵ ⱄⱅⱃⰰⱎⱀⱁ. Ⱄ ⱂⰰⱂⰵⱃⱅⰺ ⰴⱁⰾⱁ
Ⱍⱆⱅⱐ-ⱍⱆⱅⱐ ⰿⱁⱝ ⱄⱅⰰⱃⱆⱎⰽⰰ ⱀⰵ ⱄⰾⰵⱅⰵⰾⰰ;
Ⰲ ⱀⰵ ⱄⰵⱃⰴⱌⰵ ⰱⰺⰾⱁⱄⱐ, ⰽⰰⰽ ⱂⰵⱃⰵⰴ ⰱⰵⰴⱁ.
Ⱂⱃⰺⱎⰾⰰ ⰲ ⰾⰰⱍⱆⰶⰽⱆ, ⰲ ⰽⱆⱈⱀⱓ ⱂⱁⱄⰿⱁⱅⱃⰵⰾⰰ -
Ⰿⰰⰲⱃⱆⱎⰺ ⱀⰵⱅ. Ⰲⰴⱁⰲⰰ ⰽ ⱄⰵⰱⰵ ⰲ ⱂⱁⰽⱁ
Ⰲⱁⱎⰾⰰ - ⰺ ⱍⱅⱁ ⰶ? ⱁ Ⰱⱁⰶⰵ! ⱄⱅⱃⰰⱈ ⰽⰰⰽⱁ!

 

L

ⱃⰵⰴ ⰸⰵⱃⰽⰰⰾⱐⱌⰵⰿ Ⱂⰰⱃⰰⱎⰺ, ⱍⰺⱀⱀⱁ ⱄⰺⰴⱝ,
Ⰽⱆⱈⰰⱃⰽⰰ ⰱⱃⰺⰾⰰⱄⱐ. Ⱍⱅⱁ ⱄ ⰿⱁⰵ ⰲⰴⱁⰲⱁ?
"Ⰰⱈ, ⰰⱈ!" ⰺ ⱎⰾⰵⱂⱀⱆⰾⰰⱄⱐ. Ⰵⰵ ⱆⰲⰺⰴⱝ,
Ⱅⰰ, ⰲⱅⱁⱃⱁⱂⱝⱈ, ⱄ ⱀⰰⰿⱏⰺⰾⰵⱀⱀⱁ ⱋⰵⰽⱁ
Ⱍⰵⱃⰵⰸ ⱄⱅⰰⱃⱆⱈⱆ (ⰲⰴⱁⰲⱐⱓ ⱍⰵⱄⱅⱐ ⱁⰱⰺⰴⱝ)
Ⱂⱃⱏⰺⰳⱀⱆ́ⰾⰰ ⰲ ⱄⰵⱀⰺ, ⱂⱃⱝⰿⱁ ⱀⰰ ⰽⱃⱏⰺⰾⱐⱌⱁ,
Ⰴⰰ ⱀⱆ ⰱⰵⰶⰰⱅⱐ, ⰸⰰⰽⱃⱏⰺⰲ ⱄⰵⰱⰵ ⰾⰺⱌⱁ.

 

LI

ⰱⰵⰴⱀⱝ ⰽⱁⱀⱍⰺⰾⰰⱄⱐ; ⱂⱃⰺⱎⰾⰰ Ⱂⰰⱃⰰⱎⰰ.
"Ⱍⱅⱁ, ⰿⰰⰿⰵⱀⱐⰽⰰ?" -Ⰰⱈ, Ⱂⰰⱎⰵⱀⱐⰽⰰ ⰿⱁⱝ!
Ⰿⰰⰲⱃⱆⱎⰽⰰ... "Ⱍⱅⱁ, ⱍⱅⱁ ⱄ ⱀⰵ?" - Ⰽⱆⱈⰰⱃⰽⰰ ⱀⰰⱎⰰ ...
Ⱁⱂⱁⰿⱀⰺⱅⱐⱄⱝ ⰴⱁⱄⰵⰾⱐ ⱀⰵ ⰲ ⱄⰺⰾⰰⱈ ⱝ ...
Ⰸⰰ ⰸⰵⱃⰽⰰⰾⱐⱌⰵⰿ ... ⰲⱄⱝ ⰲ ⰿⱏⰺⰾⰵ ... - "Ⰲⱁⰾⱝ ⰲⰰⱎⰰ
Ⰿⱀⰵ, ⱂⱃⰰⰲⱁ, ⱀⰺⱍⰵⰳⱁ ⱂⱁⱀⱝⱅⱐ ⱀⰵⰾⱐⰸⱝ.
Ⰴⰰ ⰳⰴⰵ ⰶ Ⰿⰰⰲⱃⱆⱎⰰ?" - Ⰰⱈ, ⱁⱀⰰ ⱃⰰⰸⰱⱁⱀⰺⰽ!
Ⱁⱀⰰ ⰸⰴⰵⱄⱐ ⰱⱃⰺⰾⰰⱄⱐ... ⱅⱁⱍⱀⱁ ⰿⱁ ⱂⱁⰽⱁⱀⰺⰽ!

 

LII

ⰰⱃⰰⱎⰰ ⰸⰰⰽⱃⰰⱄⱀⰵⰾⰰⱄⱐ ⰺⰾⰺ ⱀⰵⱅ,
Ⱄⰽⰰⰸⰰⱅⱐ ⰲⰰⰿ ⱀⰵ ⱆⰿⰵⱓ; ⱀⱁ Ⰿⰰⰲⱃⱆⱎⰽⰺ
Ⱄ ⱅⰵⱈ ⱂⱁⱃ ⰽⰰⰽ ⱀⰵ ⰱⱏⰺⰾⱁ - ⱂⱃⱁⱄⱅⱏⰺⰾ ⰺ ⱄⰾⰵⰴ;
Ⱆⱎⰾⰰ, ⱀⰵ ⰲⰸⱝⰲ ⰲ ⱆⱂⰾⰰⱅⱆ ⱀⰺ ⱂⱁⰾⱆⱎⰽⰺ
Ⰺ ⱀⰵ ⱆⱄⱂⰵⰲ ⱀⰰⰴⰵⰾⰰⱅⱐ ⰲⰰⰶⱀⱏⰺⱈ ⰱⰵⰴ.
Ⱆ ⰽⱃⰰⱄⱀⱁ ⰴⰵⰲⱆⱎⰽⰺ ⰺ ⱆ ⱄⱅⰰⱃⱆⱎⰽⰺ
Ⰽⱅⱁ ⰸⰰⱄⱅⱆⱂⰺⰾ Ⰿⰰⰲⱃⱆⱎⱆ? ⱂⱃⰺⰸⱀⰰⱓ́ⱄⱐ,
Ⱀⰵ ⰲⰵⰴⰰⱓ ⰺ ⰽⱁⱀⱍⰺⱅⱐ ⱅⱁⱃⱁⱂⰾⱓⱄⱐ.

 

LIII

"Ⰽⰰⰽ, ⱃⰰⰸⰲⰵ ⰲⱄⰵ ⱅⱆⱅ? Ⱎⱆⱅⰺⱅⰵ!" - Ⰵ-Ⰱⱁⰳⱆ.
"Ⱅⰰⰽ ⰲⱁⱅ ⰽⱆⰴⰰ ⱁⰽⱅⰰⰲⱏⰺ ⱀⰰⱄ ⰲⰵⰾⰺ!
Ⰽ ⱍⰵⰿⱆ ⰶ ⱅⰰⰽⱆⱓ ⱂⱁ́ⰴⱀⱝⰾⰺ ⱅⱃⰵⰲⱁⰳⱆ,
Ⱄⰽⰾⰺⰽⰰⰾⰺ ⱃⰰⱅⱐ ⰺ ⱄ ⱂⱁⱈⰲⰰⰾⱐⰱⱁⱓ ⱎⰾⰺ?
Ⰸⰰⰲⰺⰴⱀⱆⱓ ⰶ ⰲⱏⰺ ⰺ́ⰸⰱⱃⰰⰾⰺ ⰴⱁⱃⱁⰳⱆ!
Ⱆⰶⰵⰾⱐ ⰺⱀⱏⰺⱈ ⱂⱃⰵⰴⰿⰵⱅⱁⰲ ⱀⰵ ⱀⰰⱎⰾⰺ?
Ⰴⰰ ⱀⰵⱅ ⰾⰺ ⱈⱁⱅⱐ ⱆ ⰲⰰⱄ ⱀⱃⰰⰲⱁⱆⱍⰵⱀⱐⱝ?"
- Ⱀⰵⱅ... ⰺⰾⰺ ⰵⱄⱅⱐ: ⰿⰺⱀⱆⱅⱁⱍⰽⱆ ⱅⰵⱃⱂⰵⱀⱐⱝ...

 

LIV

ⱁⱅ ⰲⰰⰿ ⰿⱁⱃⰰⰾⱐ: ⱂⱁ ⰿⱀⰵⱀⱐⱓ ⰿⱁⰵⰿⱆ,
Ⰽⱆⱈⰰⱃⰽⱆ ⰴⰰⱃⱁⰿ ⱀⰰⱀⰺⰿⰰⱅⱐ ⱁⱂⰰⱄⱀⱁ;
Ⰽⱅⱁ ⰶ ⱃⱁⰴⰺⰾⱄⱝ́ ⰿⱆⰶⱍⰺⱀⱁⱓ, ⱅⱁⰿⱆ
Ⱃⱝⰴⰺⱅⱐⱄⱝ ⰲ ⱓⰱⰽⱆ ⱄⱅⱃⰰⱀⱀⱁ ⰺ ⱀⰰⱂⱃⰰⱄⱀⱁ:
Ⰽⱁⰳⰴⰰ-ⱀⰺⰱⱆⰴⱐ ⱂⱃⰺⰴⰵⱅⱄⱝ ⰶⰵ ⰵⰿⱆ
Ⰱⱃⰺⱅⱐ ⰱⱁⱃⱁⰴⱆ ⱄⰵⰱⰵ, ⱍⱅⱁ ⱀⰵⱄⱁⰳⰾⰰⱄⱀⱁ
Ⱄ ⱂⱃⰺⱃⱁⰴⱁ ⰴⰰⰿⱄⰽⱁ... Ⰱⱁⰾⱐⱎⰵ ⱀⰺⱍⰵⰳⱁ
Ⱀⰵ ⰲⱏⰺⰶⰿⰵⱎⱐ ⰺⰸ ⱃⰰⱄⱄⰽⰰⰸⰰ ⰿⱁⰵⰳⱁ.


>

5 ноября 2013 г. Автор: lefro


0 0 голосование
закрыто
спасибо
за ваш голос
Если есть желание что-нибудь написать, ЖМИ: Отзывы