Русская раскладка глаголицы

Опубликовано

Поиски раскладки клавиатуры для глаголицы для Linux привели меня на чешский сайт www.imega.cz. Игорь Мега создал раскладку на основе латиницы. Это понятно, т. к., основа чешского алфавита — латиница. Глаголической раскладки для Linux, «привязанной» к кириллической русской раскладке, найти не удалось. Другое дело — Windows. Но и для Windows всего одна ссылка на русскую раскладку глаголицы, зато информация исчерпывающая.

Русскую раскладку глаголицы для Linux мне пришлось сделать самому, модифицировав раскладку Игоря Меги. Огромная ему благодарность.Пакет Glagolitic-Dist-011.zip, который содержит глаголические раскладки на основе латинской для Windows и Linux и всю необходимую информацию на английском и чешском языке можно найти по адресу Glagolitic, keyboard layout. Я же опишу далее, как я устанавливал раскладку в Debian (squeese), пользуясь этой информацией. Конечно же, речь пойдёт о русской раскладке, созданной мной. Имя файла: glagolitic. Ссылка на скачивание . Имя файла-оригинала: cu. Языки: церковнославянский, старославянский, староболгарский, староцерковнославянский.

Проверяем, наличие/отсутствие файла раскладки с именем glagolitic:

# ls -l /usr/share/X11/xkb/symbols/glagolitic

Если результат подобен нижеприведённому:

ls: невозможно получить доступ к /usr/share/X11/xkb/symbols/glagolitic: Нет такого файла или каталога, то продолжаем.

Копируем файл раскладки:

# cp ./glagolitic /usr/share/X11/xkb/symbols/

Создаём backup-копию файла symbols.dir:

# cp /usr/share/X11/xkb/symbols.dir /usr/share/X11/xkb/symbols.dir.beforeGlagolitic

Открываем файл symbols.dir и в конце дописываем:

-dp----- a------- glagolitic(basic)

Проверяем результат:

# grep -B 3 "glagolitic(basic)" /usr/share/X11/xkb/symbols.dir
  -------- ---------- xfree68_vndr/ataritt(de)
  -d------ ---------- xfree68_vndr/ataritt(us)
  -dp----- am------ za(basic)
  -dp----- a-------- glagolitic (basic)

Создаём backup-копию файла base.lst:

# cp /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst.beforeGlagolitic

В редакторе открываем base.lst и после строки

braille              Braille

вписываем:

glagolitic         Glagolitic

Проверяем результат:

grep -B2 -A4 "glagolitic" /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst
Вывод:
    et                    Ethiopia
    braille             Braille
    glagolitic        Glagolitic
 
  ! variant
    euro                us: With EuroSign on 5
    intl                  us: International (with dead keys)

Производим те же операции с файлом evdev.lst

Создаём backup-копию файла base.xml:

# cp /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml.beforeGlagolitic

Открываем файл base.xml и вставляем в текст, в конце секции

layout (<layoutList>.....</layoutList>)
следующее:

<layout>
      <configItem>
        <name>glagolitic</name>
        <shortDescription>Chu</shortDescription>
        <description>Glagolitic</description>
        <languageList><iso639Id>chu</iso639Id></languageList>
      </configItem>
    </layout>

Проверяем результат:

# grep -B8 -A1 "</layoutList>" /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml
    </layout>
    <layout>
      <configItem>
        <name>glagolitic</name>
        <shortDescription>Chu</shortDescription>
        <description>Glagolitic</description>
        <languageList><iso639Id>chu</iso639Id></languageList>
      </configItem>
    </layout>
  </layoutList>
  <optionList>

Производим те же операции с файлом evdev.xml

Перезагружаем компьютер.

Теперь, прежде, чем окончательно установить раскладку, нужно в параметрах клавиатуры определить клавишу для выбора 3-го уровня. У меня — левая Win. И, наконец, выбрать раскладку по языку ( церковнославянский, старославянский, староболгарский, староцерковнославянский). Всё. Можно пользоваться.

Фонетика — тема другой публикации.

Два замечания.
  • Эта методика подходит для любых дистрибутивов.
  • Имя файла (glagolitic) может быть любым. В оригинале - cu.

2 марта 2012 г. Автор: lefro



RSS / Atom